Difference between revisions of "Tower magazine (2008.05)"

From YUIkipedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with '==Article== nope ;( ==Photoshoot Report== こんにちは。TOWER編集部です。今回の「はみだしTOWER」は、1年ぶりの登場! YUIさんです。去年も春の…')
 
 
Line 5: Line 5:
 
==Photoshoot Report==
 
==Photoshoot Report==
  
こんにちは。TOWER編集部です。今回の「はみだしTOWER」は、1年ぶりの登場!
+
'''Contribute to YUIkipedia uploading the pictures'''
YUIさんです。去年も春の訪れとともにYUIさんの撮影を行いましたが、今年も同
+
 
じ時期にお会いできて嬉しいです。それでは、どうぞ!
+
http://forum.yui-lover.com/single/?p=210699&t=521908
 +
 
 +
こんにちは。TOWER編集部です。今回の「はみだしTOWER」は、1年ぶりの登場!<br>
 +
YUIさんです。去年も春の訪れとともにYUIさんの撮影を行いましたが、今年も同<br>
 +
じ時期にお会いできて嬉しいです。それでは、どうぞ!<br>
 
Good day. This is TOWER editorial department. In this edition, her first appearance after 1 year, YUI-san. It was during spring too when we got together with YUI to do a photoshoot last year. To be able to do another one at around the same time this year is wonderful. Well then, please enjoy.
 
Good day. This is TOWER editorial department. In this edition, her first appearance after 1 year, YUI-san. It was during spring too when we got together with YUI to do a photoshoot last year. To be able to do another one at around the same time this year is wonderful. Well then, please enjoy.
  
←ちなみに表紙の写真はコチラ。
+
←ちなみに表紙の写真はコチラ。<br>
 
By the way, this is the front cover.
 
By the way, this is the front cover.
  
 
Posted Image
 
Posted Image
渋谷店7FのRodyをガッツリ集合させてみました!YUIさんのために集まってきたみ
+
 
たいですよね。ちなみにRodyが気になる方はコチラをどうぞ。
+
渋谷店7FのRodyをガッツリ集合させてみました!YUIさんのために集まってきたみ<br>
 +
たいですよね。ちなみにRodyが気になる方はコチラをどうぞ。<br>
 
At the Shibuya shop's 7th Floor's Rody section, we attempted to get a class going! They appeared to have gathered together because of YUI. Btw, those interested in RODY, please visit here.(Fujii: I assume there's a link somewhere)
 
At the Shibuya shop's 7th Floor's Rody section, we attempted to get a class going! They appeared to have gathered together because of YUI. Btw, those interested in RODY, please visit here.(Fujii: I assume there's a link somewhere)
  
 
Posted Image
 
Posted Image
Rody牧場(勝手に命名)をみて、「かわいい~」とニコニコだったYUIさん。今回
+
 
の撮影はちょっとシュールに真剣な顔で挑戦!座っているRodyを見て、「これ可
+
Rody牧場(勝手に命名)をみて、「かわいい~」とニコニコだったYUIさん。今回の撮影はちょっとシュールに真剣な顔で挑戦!座っているRodyを見て、「これ可愛いなぁ。家に欲しいなぁ」と言っていました。<br>
愛いなぁ。家に欲しいなぁ」と言っていました。
 
 
Looking at RODY's Farm(unofficially named for this...),[kawaii~] and the smiling YUI-san. For this time's photoshoot, the challenge is to remain straight faced in such a surreal environment! While sitting down and looking at RODY,[this is cute. i want to bring one home.] could be heard.
 
Looking at RODY's Farm(unofficially named for this...),[kawaii~] and the smiling YUI-san. For this time's photoshoot, the challenge is to remain straight faced in such a surreal environment! While sitting down and looking at RODY,[this is cute. i want to bring one home.] could be heard.
  
 
Posted Image
 
Posted Image
と、いうことで、「Contents」ページの写真は、ちょっとシュールにYUIさんが
+
 
「I LOVE Rody」と言っている様な写真に仕上がっております。
+
と、いうことで、「Contents」ページの写真は、ちょっとシュールにYUIさんが「I LOVE Rody」と言っている様な写真に仕上がっております。<br>
 
Speaking of which, in the [Contents] page's photograph, there's a surreal photo of YUI-san seemingly saying [I LOVE Rody].
 
Speaking of which, in the [Contents] page's photograph, there's a surreal photo of YUI-san seemingly saying [I LOVE Rody].
  
 
Posted Image
 
Posted Image
撮影途中、Rodyに手を置いてみましょうか、といわれて、隣にあった黄色いRodyを
+
 
優しく触るYUIさん。
+
撮影途中、Rodyに手を置いてみましょうか、といわれて、隣にあった黄色いRodyを優しく触るYUIさん。<br>
 
In the middle of shooting, "Shall I try touching one?", while wondering out loud, YUI-san proceeded to tenderly patting a yellow RODY beside her.
 
In the middle of shooting, "Shall I try touching one?", while wondering out loud, YUI-san proceeded to tenderly patting a yellow RODY beside her.
  
 
Posted Image
 
Posted Image
写真のチェックも自ら行います。シュールなコラボにYUIさんも満足のご様子。撮
+
 
影終了後には、撮影場所の横にあるRodyコーナーでグッズをみたり、その後方に
+
写真のチェックも自ら行います。シュールなコラボにYUIさんも満足のご様子。撮影終了後には、撮影場所の横にあるRodyコーナーでグッズをみたり、その後方にあるおもちゃのコーナーで遊んだりと、7Fフロアを楽しんでいたご様子でした。<br>
あるおもちゃのコーナーで遊んだりと、7Fフロアを楽しんでいたご様子でした。
 
 
Personally participated in checking out the photographs taken. YUI-san seems to be satisfied in this surreal collaboration. After the photography session here ended, we headed to the nearby Rody's Corner to look at some of the goods on display, after that, we played around at the toys section. 7th floor seems to be a great place to have fun.
 
Personally participated in checking out the photographs taken. YUI-san seems to be satisfied in this surreal collaboration. After the photography session here ended, we headed to the nearby Rody's Corner to look at some of the goods on display, after that, we played around at the toys section. 7th floor seems to be a great place to have fun.
  
 
Posted Image
 
Posted Image
続きましては、同じく7Fフロアの洋書コーナーにて撮影。まずは座って、本に手を
+
 
かけているショットから撮影です。
+
続きましては、同じく7Fフロアの洋書コーナーにて撮影。まずは座って、本に手をかけているショットから撮影です。<br>
 
Next, still at the same 7th Floor but this time at the Western Books corner. Started off the photograph session here with a sitting down while reaching out for a book shot.
 
Next, still at the same 7th Floor but this time at the Western Books corner. Started off the photograph session here with a sitting down while reaching out for a book shot.
  
 
Posted Image
 
Posted Image
このコーナーの本は、サイズがバラバラなので、ちょっと不思議な感じがしません
+
 
か?(いつもこんなかんじなんですが)
+
このコーナーの本は、サイズがバラバラなので、ちょっと不思議な感じがしませんか?(いつもこんなかんじなんですが)<br>
 
The books in this corner seem to be of different sizes, seems a bit weird no? (it has always been this way tho)
 
The books in this corner seem to be of different sizes, seems a bit weird no? (it has always been this way tho)
  
 
Posted Image
 
Posted Image
ちなみに、持っているのはBob Dylanの本。YUIさんはBob Dylanがお好きなんだそ
+
 
うです。
+
ちなみに、持っているのはBob Dylanの本。YUIさんはBob Dylanがお好きなんだそうです。
 
Btw, that book she's holding is about Bob Dylan. Apparently YUI-san really likes Bob Dylan.
 
Btw, that book she's holding is about Bob Dylan. Apparently YUI-san really likes Bob Dylan.
  
 
Posted Image
 
Posted Image
最後は正面ショット。あっという間に撮影終了です。次の撮影まで少し時間があっ
+
 
たので、今度は7Fフロアのブックスコーナーをスタッフの方とみながら、談笑を
+
最後は正面ショット。あっという間に撮影終了です。次の撮影まで少し時間があったので、今度は7Fフロアのブックスコーナーをスタッフの方とみながら、談笑を
していたYUIさんなのでした。
+
していたYUIさんなのでした。<br>
 
At the blink of an eye, we've reached the end of the photoshoot here. There was still time until the next photoshoot so YUI-san had a friendly chat with the staffs at the Book Corner.
 
At the blink of an eye, we've reached the end of the photoshoot here. There was still time until the next photoshoot so YUI-san had a friendly chat with the staffs at the Book Corner.
  
 
Posted Image
 
Posted Image
最後に撮影されたのは、表紙を飾ったカット。場所を渋谷店の1Fに移して行いま
+
 
した。
+
最後に撮影されたのは、表紙を飾ったカット。場所を渋谷店の1Fに移して行いました。<br>
 
For the last photoshoot, we took shots for the cover. The place: Shibuya's store 1st Floor.
 
For the last photoshoot, we took shots for the cover. The place: Shibuya's store 1st Floor.
  
 
Posted Image
 
Posted Image
撮影途中、STEVIE WONDERを口ずさむ一幕も。夜遅い撮影だったのにも関わらず、
+
 
終始撮影を楽しまれていたご様子でした。
+
撮影途中、STEVIE WONDERを口ずさむ一幕も。夜遅い撮影だったのにも関わらず、終始撮影を楽しまれていたご様子でした。
 
In the middle of photoshoot, humming a STEVIE WONDER song(or singing to herself). Despite ending late at night, it was a fun photoshoot from start to finish for everyone.
 
In the middle of photoshoot, humming a STEVIE WONDER song(or singing to herself). Despite ending late at night, it was a fun photoshoot from start to finish for everyone.
  
 
Posted Image
 
Posted Image
表紙を飾った、後ろの棚に手をおいているショットは撮影の後半に撮影されたもの。
+
 
約1時間半ほどで撮影は終了!ちなみに、この後誕生日を迎えたスタッフの方のた
+
表紙を飾った、後ろの棚に手をおいているショットは撮影の後半に撮影されたもの。<br>
めにハッピーバースデーを歌ったりもしたんですよ~。
+
約1時間半ほどで撮影は終了!ちなみに、この後誕生日を迎えたスタッフの方のためにハッピーバースデーを歌ったりもしたんですよ~。<br>
 
The cover shot, with hands leaning back at the book shelves was something taken during the 2nd half of the photography session. The shoot ended after approximately 1 and a half hour! Btw, after that, YUI-san sang 'Happy Birthday' for a member of the staff which was celebrating his/her birthday~
 
The cover shot, with hands leaning back at the book shelves was something taken during the 2nd half of the photography session. The shoot ended after approximately 1 and a half hour! Btw, after that, YUI-san sang 'Happy Birthday' for a member of the staff which was celebrating his/her birthday~

Latest revision as of 10:52, 11 May 2010

Article

nope ;(

Photoshoot Report

Contribute to YUIkipedia uploading the pictures

http://forum.yui-lover.com/single/?p=210699&t=521908

こんにちは。TOWER編集部です。今回の「はみだしTOWER」は、1年ぶりの登場!
YUIさんです。去年も春の訪れとともにYUIさんの撮影を行いましたが、今年も同
じ時期にお会いできて嬉しいです。それでは、どうぞ!
Good day. This is TOWER editorial department. In this edition, her first appearance after 1 year, YUI-san. It was during spring too when we got together with YUI to do a photoshoot last year. To be able to do another one at around the same time this year is wonderful. Well then, please enjoy.

←ちなみに表紙の写真はコチラ。
By the way, this is the front cover.

Posted Image

渋谷店7FのRodyをガッツリ集合させてみました!YUIさんのために集まってきたみ
たいですよね。ちなみにRodyが気になる方はコチラをどうぞ。
At the Shibuya shop's 7th Floor's Rody section, we attempted to get a class going! They appeared to have gathered together because of YUI. Btw, those interested in RODY, please visit here.(Fujii: I assume there's a link somewhere)

Posted Image

Rody牧場(勝手に命名)をみて、「かわいい~」とニコニコだったYUIさん。今回の撮影はちょっとシュールに真剣な顔で挑戦!座っているRodyを見て、「これ可愛いなぁ。家に欲しいなぁ」と言っていました。
Looking at RODY's Farm(unofficially named for this...),[kawaii~] and the smiling YUI-san. For this time's photoshoot, the challenge is to remain straight faced in such a surreal environment! While sitting down and looking at RODY,[this is cute. i want to bring one home.] could be heard.

Posted Image

と、いうことで、「Contents」ページの写真は、ちょっとシュールにYUIさんが「I LOVE Rody」と言っている様な写真に仕上がっております。
Speaking of which, in the [Contents] page's photograph, there's a surreal photo of YUI-san seemingly saying [I LOVE Rody].

Posted Image

撮影途中、Rodyに手を置いてみましょうか、といわれて、隣にあった黄色いRodyを優しく触るYUIさん。
In the middle of shooting, "Shall I try touching one?", while wondering out loud, YUI-san proceeded to tenderly patting a yellow RODY beside her.

Posted Image

写真のチェックも自ら行います。シュールなコラボにYUIさんも満足のご様子。撮影終了後には、撮影場所の横にあるRodyコーナーでグッズをみたり、その後方にあるおもちゃのコーナーで遊んだりと、7Fフロアを楽しんでいたご様子でした。
Personally participated in checking out the photographs taken. YUI-san seems to be satisfied in this surreal collaboration. After the photography session here ended, we headed to the nearby Rody's Corner to look at some of the goods on display, after that, we played around at the toys section. 7th floor seems to be a great place to have fun.

Posted Image

続きましては、同じく7Fフロアの洋書コーナーにて撮影。まずは座って、本に手をかけているショットから撮影です。
Next, still at the same 7th Floor but this time at the Western Books corner. Started off the photograph session here with a sitting down while reaching out for a book shot.

Posted Image

このコーナーの本は、サイズがバラバラなので、ちょっと不思議な感じがしませんか?(いつもこんなかんじなんですが)
The books in this corner seem to be of different sizes, seems a bit weird no? (it has always been this way tho)

Posted Image

ちなみに、持っているのはBob Dylanの本。YUIさんはBob Dylanがお好きなんだそうです。 Btw, that book she's holding is about Bob Dylan. Apparently YUI-san really likes Bob Dylan.

Posted Image

最後は正面ショット。あっという間に撮影終了です。次の撮影まで少し時間があったので、今度は7Fフロアのブックスコーナーをスタッフの方とみながら、談笑を していたYUIさんなのでした。
At the blink of an eye, we've reached the end of the photoshoot here. There was still time until the next photoshoot so YUI-san had a friendly chat with the staffs at the Book Corner.

Posted Image

最後に撮影されたのは、表紙を飾ったカット。場所を渋谷店の1Fに移して行いました。
For the last photoshoot, we took shots for the cover. The place: Shibuya's store 1st Floor.

Posted Image

撮影途中、STEVIE WONDERを口ずさむ一幕も。夜遅い撮影だったのにも関わらず、終始撮影を楽しまれていたご様子でした。 In the middle of photoshoot, humming a STEVIE WONDER song(or singing to herself). Despite ending late at night, it was a fun photoshoot from start to finish for everyone.

Posted Image

表紙を飾った、後ろの棚に手をおいているショットは撮影の後半に撮影されたもの。
約1時間半ほどで撮影は終了!ちなみに、この後誕生日を迎えたスタッフの方のためにハッピーバースデーを歌ったりもしたんですよ~。
The cover shot, with hands leaning back at the book shelves was something taken during the 2nd half of the photography session. The shoot ended after approximately 1 and a half hour! Btw, after that, YUI-san sang 'Happy Birthday' for a member of the staff which was celebrating his/her birthday~